Aucune traduction exact pour حدود المرحلة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe حدود المرحلة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • * Le présent rapport a été examiné et révisé par la Réunion interorganisations sur les activités spatiales, tenue du 31 janvier au 2 février 2005, à l'issue de laquelle il a été finalisé.
    كما قُدّم في الاجتماع العام الخامس لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، سوف يدخل مشروع تحديد مجموعات بيانات المشروع الاداري الثاني للحدود، مرحلة جديدة خلال الفترة من 2005 إلى 2006.
  • Le nombre exact des armes se trouvant au Libéria, par rapport au nombre d'enregistrés, est sujet à discussion, en particulier l'efficacité du désarmement effectué dans les zones les plus difficiles d'accès (à savoir la phase trois dans les zones frontalières qui a démarré vers la fin du programme).
    والعدد الحقيقي للأسلحة في ليبريا، بالمقارنة مع العدد المسجل، هو موضع نقاش، ولا سيما فعالية نزع السلاح في تلك المناطق التي يصعب الوصول إليها (أي مناطق الحدود للمرحلة الثالثة التي تم تجهيزها في أواخر البرنامج).
  • (Mogadishu, Kismayo et la frontière entre la Somalie et le Kenya sont à la phase 5 du Plan de sécurité, tandis que le reste du pays est à la phase 4.
    (تمثل مقديشو وقسمايو الحدود الصومالية الكينية المرحلة الأمنية الخامسة في حين تمثل بقية البلاد المرحلة الرابعة).
  • Dans l'attente de cet accord, l'adoption d'un arrangement intérimaire pourrait apporter quelques éclaircissements sur la gestion de la frontière durant la phase de consolidation.
    ولحين إتمام اتفاق من هذا القبيل، فإن اعتماد ترتيب مؤقت يمكن أن يوفر بعض الوضوح الأساسي بشأن إدارة الحدود أثناء مرحلة التوطيد.
  • Dans ces conditions, il serait tout à fait logique d'appliquer les règles de responsabilité et de limitation prévues à l'étape maritime pour les dommages cachés.
    وفي هذه الظروف، سيكون من المنطقي تماما أن تطبّق على التلف الخفي قواعد المسؤولية وقواعد حدود المسؤولية الخاصة بالمرحلة البحرية.
  • « La Commission compte que les Parties lui accorderont une coopération sans réserve pour passer rapidement à la phase de l'abornement.
    ”تتوقع اللجنة من جانب الطرفين التعاون التام مع اللجنة في الانتقال السريع إلى مرحلة ترسيم الحدود.
  • Il est convenu en conséquence qu'aucune décision sur les limites de responsabilité ne pouvait être prise au stade actuel.
    ومن ثم خلص الفريق العامل إلى أن اتخاذ قرار بشأن حدود المسؤولية متعذر في المرحلة الراهنة.
  • Le Gouvernement, agissant conformément aux dispositions de la loi sur l'immigration et l'asile, a expulsé de manière pacifique ces personnes, qui ont été reçues par les autorités indonésiennes à la frontière du Timor occidental indonésien.
    وقامت الحكومة، وهي تتصرف وفقاً لأحكام قانون الهجرة واللجوء، بترحيل هؤلاء الأشخاص بطريقةٍ سلمية. واستقبلت السلطات الإندونيسية المرَّحلين عند الحدود مع تيمور الغربية الإندونيسية.
  • Dans le cadre du Programme d'assistance technique et financière en faveur de pays tiers dans le domaine des migrations et de l'asile (AENEAS), une aide financière et technique spécifique et complémentaire est apportée à des pays tiers pour soutenir leurs efforts de maîtrise des flux migratoires, en particulier en ce qui concerne l'asile, le contrôle aux frontières, les réfugiés, les personnes déplacées, la réadmission et la réinsertion des migrants, et le trafic illicite de migrants.
    ومن خلال برنامج المساعدة التقنية والمالية للبلدان الثالثة في مجال الهجرة واللجوء، تقدم المعونة التقنية والمالية للبلدان الثالثة دعما لجهودها في إدارة المسائل المتعلقة بتدفق المهاجرين، وخاصة طالبي اللجوء، ومراقبة الحدود، واللاجئين، والأشخاص المرحّلين، وإعادة إدماج المهاجرين وتهريب البشر.
  • Les autorités libanaises se sont chaleureusement félicitées de l'appui et du matériel fournis à ce jour par les pays donateurs, et notamment de leur partenariat avec l'Allemagne pour le projet de gestion intégré des frontières, dont la phase pilote était actuellement en cours.
    وقد رحبت هذه السلطات ترحيبا حارا بالدعم والمعدات المقدّمين حتى الآن من البلدان المانحة، وخصوصا الشراكة مع ألمانيا في مشروع الإدارة المتكاملة للحدود الذي تنفذ المرحلة التجريبية منه حاليا.